×

بحر أرال造句

"بحر أرال"的中文

例句与造句

  1. الصندوق اﻻستئماني لبرنامج حوض بحر أرال
    咸海盆地方案信托基金
  2. ويعتبر مشروع بحر أرال في أوزبكستان إحدى الجهود الأخرى الرامية لمحاربة التصحر والتي يتم فيها إشراك المرأة بصورة كاملة.
    乌兹别克斯坦咸海项目也是妇女充分参与防治荒漠化的一项努力。
  3. وأشارت أوزبكستان أيضاً إلى جفاف بحر أرال الذي يُتوقع أن يزداد حدةً بفعل الآثار الضارة لتغير المناخ.
    乌兹别克斯坦还提到咸海的干涸,以及气候变化的影响还会造成进一步加剧。
  4. معلومات عن برنامج العمل الشامل المقدم كمقترح إلى المانحين الأجانب من أجل تنفيذه بغرض تخفيف الآثار المترتبة على تغير المناخ في منطقة بحر أرال
    建议外国捐助方实施的减轻咸海周边地区气候变化后果综合行动纲要资料
  5. ونقدر المساعدة من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للتغلب على آثار الكوارث الإيكولوجية في بحر أرال ومناطق سيميبالاتنسك.
    我们赞赏联合国系统和国际社会为解决咸海和塞米巴拉金斯克区域生态灾难的影响而提供的援助。
  6. يساند الجهود التي تبذلها حكومة كازاخستان والمنظمات الإقليمية والدولية والخيرية لإعادة تأهيل بحر أرال ومواقع التجارب النووية في منطقة سيبميبالا تنسك.
    支持哈萨克斯坦政府及地区组织、国际组织和慈善组织旨在使咸海和塞米巴拉金斯克核基地地区恢复原貌的努力。
  7. وحرصا منهم على تطبيق القرارات المتعلقة بتنفيذ برنامج الإجراءات الملموسة الرامية إلى حل مشاكل بحر أرال وإيجاد تصور للتنمية المستدامة في بلدان حوض بحر أرال،
    力求执行就共同实施《咸海问题具体行动纲领》通过的的各项决定,拟订咸海区域各国的可持续发展概念,
  8. يساند الجهود التي تبذلها حكومة كزاخستان والمنظمات الإقليمية والدولية والخيرية لإعادة تأهيل بحر أرال ومواقع التجارب النووية في منطقة سيبميبالا تنسك.
    1. 支持哈萨克斯坦政府及地区组织、国际组织和慈善组织旨在使咸海和塞米巴拉金斯克核基地地区恢复原貌的努力。
  9. اعتبار الملاحظات الانتقادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أداء اللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال لمهامها، سليمة ولها ما يبررها وأنه يتعين الاسترشاد بها في أعمال اللجنة؛
    认为开发计划署对拯救咸海国际基金会执行委员会的活动的批评是公正的、应该在其实际工作中得到认真考虑;
  10. تحديد الاتجاه الرئيسي لحل المشاكل المتصلة بأزمة بحر أرال، وتصحيح الأوضاع الاجتماعية والبيئية في المنطقة، من أجل إيجاد ظروف معيشية طبيعية لسكان حوض بحر أرال الذين يعيشون أوضاعا صعبة؛
    确定解决咸海危机问题的主要方向是改善区域内的社会生态环境,从而给生活在咸海区域的居民创造正常的生活条件;
  11. والعمل على منع تدهور الحالة في منطقة بحر أرال هو جزء لا يتجزأ من الأمن الاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي، والجوانب الأخرى للأمن الإقليمي، ليس من أجل جميع دول وسط آسيا فحسب، بل ومن أجل البلدان المجاورة أيضا.
    就中亚所有国家和邻国而言,避免咸海周边地区局势恶化是区域安全之经济、社会、生态等方面的重要内容。
  12. وإذ يؤكدون أهمية القرارات الصادرة من قبل بشأن الاستخدام المتعدد الأوجه لموارد حوض بحر أرال المائية والمحافظة عليها، مع مراعاة مصالح جميع بلدان المنطقة ومبادئ حسن الجوار والاحترام المتبادل،
    重申早先通过的关于综合利用和保护咸海区域水资源的各项决定,同时考虑到本区域各国的利益,并遵守睦邻和互相尊重的原则,
  13. وينبغي لإطار التعاون دون الإقليمي ألا يقتصر على برامج العمل الوطنية فحسب بل أن يشمل أيضاً خطط العمل الأخرى في مجال تحسين حالة البيئة في حوض بحر أرال " .
    次区域合作框架不仅应包括国家行动方案,而且还应包括国家为改善咸海沿岸生态环境而执行的国家其他行动计划 " 。
  14. وتظهر شراكتنا الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإيكولوجي لبحر قزوين وصندوق إنقاذ بحر أرال وعدد من المبادرات البيئة الدولية الأخرى مدى إمكانية معالجة مسائل حماية البيئة الإقليمية والدولية.
    我国与联合国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保行动的密切伙伴合作,说明区域和全球环保问题是可以解决的。
  15. وأسفرت الجهود التي بذلتها حكومات دول وسط آسيا والمجتمع الدولي، خلال السنوات الخمس عشرة الماضية، عن نتائج إيجابية محددة مكنت من التخفيف إلى حد ما من تأثير أزمة بحر أرال على السكان والنباتات والحيوانات في منطقة الكارثة.
    中亚各国政府和国际社会最近15年所做努力产生了明确的积极结果,多少减轻了咸海危机对这一灾区居民和动植物的影响。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "بحر أخوتسك"造句
  2. "بحر أبيض متوسط"造句
  3. "بحر أبو قردة"造句
  4. "بحر آزوف"造句
  5. "بحر آرال"造句
  6. "بحر أزوف"造句
  7. "بحر أندامان"造句
  8. "بحر أوخوتسك"造句
  9. "بحر إيجة"造句
  10. "بحر إيجه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.